ABD’li devrimci Marilyn Buck’ın hapishanede yazdığı A Story in Celebration Of the Intifada (İntifada’nın Yıldönümü Münasebetiyle Bir Hikâye) diye bir şiiri var.
Şu günlerin mana ve ehemmiyetine istinaden, kendi acemice tercümemle dikkatinize sunuyorum:
İsrailoğullarından Davut, bir taşla devirdi Calut’u şaşkın şaşkın gülümsedi sonra ‘ben küçücüğüm, o kocaman... nasıl oldu bu?’
Ve Calut’un evine yerleşti İsrailoğulları onun ayakkabılarını giydiler onun sofrasında yediler zamanla Calut’a dönüştü onlar da açgözlülükle, arsızca, acımasızca saldırdılar zeytin bahçelerinin ve çölün kadîm halkına.
unuttular hatırlamayı
bir zamanlar küçük olduklarını
Filistin’in çocukları fakat
unutmuyorlar
bir taşın sadece bir taş olmadığını
yıkılan evlerinin enkazında
bir füzeye dönüşüyor taş
bir kurtuluş fırtınası koparıyor
direnişin başladığını haykırarak.