15 Aralık 2024 Pazar / 14 CemaziyelAhir 1446

Cafcaf’tan Osmanlıca kapak

Mizah Dergisi Cafcaf, Osmanlı Türkçesi tartışmalarına, Osmanlıca karikatürlerle katıldı. ‘Din ile problemi olmayan mizah dergisiyiz’ diyen Cafcaf ekibinin, Osmanlıca öğretimi hakkında ilginç önerileri de var.

STAR Sanat16 Ocak 2015 Cuma 07:00 - Güncelleme:
Cafcaf’tan Osmanlıca kapak

Cafcaf Mizah Dergisi son sayısında Osmanlıca Dersi ile ilgili ilginç bir çıkış yaptı. Dergi son sayısında kapağını ve bazı sayfalarını Osmanlıca yayınladı. Dergi yöneticileri basın açıklamasıyla Osmanlı Türkçe’sinin öğretim yöntemleri konusunda açıklamalarda bulundular. Cafcaf Dergisi Yayın Yönetmeni Asım Gültekin ile konuştuk.

İlk kez mi bir mizah dergisi sayfalarında Kur'an harfli türkçe karikatürlere yer verdi?

Bizim için ilk kez olmadı bu. Dünya'da İslamla barışık tek mizah dergisi olarak 8 yıldır yayın hayatını sürdüren dergimizde bundan yıllar önce ilki Haziran 2009'da, ikincisi Eylül 2012'de olmak üzere iki defa Kur'an harfli Türkçe ile köşeler, çizgi hikayeler yayınlamıştık. Şimdi son sayımızın (Ocak 2015) kapağını ve içerde orta sayfayı Kuran harfleri ile Türkçe yaptık.

Liselere Osmanlıca dersi ile ilgili bir açıklama yaptınız. Bir mizah dergisi neden böyle bir açıklamaya ihtiyaç duyar ki?

Mizahçılar bilirsiniz üstlerine vazife olan olmayan her konuda çizerler. Avrupa'da mizahçılara bu konuda bir özgür alan açıldığını fark ettik. Biz de o alandan istifade edebilir miyiz dedik. Okullarla ilgili meseleler mizahçıların en sevdiği meselelerdendir. Aramızda Osmanlıca ile ilgili farklı, özgün görüşler vardı. Bunları konuştuk, tartıştık. Bu dersin pratikte ne gibi sorunlara yer açacağını canlı bir şekilde tartıştık. İlerde bize çok problem çıkarmaması için şimdiden bazı hususların düzeltilmesine katkımız olamaz mı diye düşündük; önerilerimizi bir basın açıklaması ile topluma sunduk. Biz Cafcaf Mizah Dergisi olarak Osmanlıca dersinin liselere konulmasını pek de faydalı bulmuyoruz dedik.

Neden? Ne istiyorsunuz?

Çünkü ilkokullara konulmalı bu ders. Zira Türk gençliğinin okuma oranı lise yıllarında aşırı şekilde düşük. Test merkezli üniversiteye hazırlık sistemi de bu düşüşü hızlandırmakta. Kitaplarla alakası kalmamış bir gençliğe hangi alfabeyi öğretirseniz öğretin boşa kürek çekmiş olursunuz. Hep gecikmiş olursunuz.

Ama Osmanlıca Dersine de karşıyız diyorsunuz?

Osmanlıca denildiğinde insanlar apayrı başka bir dil sanıyorlar. Oysa ana baba ata dilimiz Türkçedir Osmanlıca denilen dil. Dersin adı mutlaka değiştirilmeli! Osmanlıca dememeli; Osmanlı Türkçesi demeli. Bir kere ismi doğru olmalı. Ha Osmanlıca olmuş ha Osmanlı Türkçesi, ne farkı var diyemeyiz; zira fark var.

Osmanlı Türkçesi dersi ilkokullara ağır gelmez mi?

Çocuklarımızın okul çantaları haddinden fazla ağır zaten. Bir de bunun üzerine Osmanlı Türkçesi gerçekten ağır gelir. Bu yüzden biz ilkokullarda Osmanlı Türkçesi dersi verilmesin; Kur'an harfleri ile Türkçe dersi verilsin diyoruz.

Neden Kur'an harfleri ile?

Latin ve Arap harfleri denilen harfler için Üstad Sezai Karakoç İncil harfleri ve Kuran harfleri tamlamalarını kullanır. Buradan hareketle bizler de Kuran harfleri ile yazılan Türkçeye "Kuran harfli Türkçe" demeyi tercih ediyoruz. Kur'an'a bağlı bir toplum Kur'an harfleri ile de Türkçeyi yazıp okuyabilmeli. Geç kalmamak için için ders ilkokulda verilmeli ama harekeli bir şekilde verilmeli. Kesinlikle Osmanlı dönemi imlası ile verilmemeli. Ağır bir dil ile giriş yapılmamalı. O zaman çocuklarımızın Kur'an harfleri ile yazılmış Türkçeyi ne kadar rahat ve çabuk okudukları, yazdıkları görülecektir.